1851年,罗林森出版了他在贝希斯敦发现的石刻文中的古巴比伦文字的部分译文,这些译文的发表,使整个美索不达米亚考古学向前迈进了一大步。但是,当年罗林森发现的石刻中的第三种文字仍继续困惑着罗林森和一切有志于研究楔形文字的学者。十几年之后,有学者认为罗林森尚不能破译的第三种文字是源于古波斯人的一种语言,并称它为埃兰语。1869年,法国学者朱勒·奥波特宣称楔形文字最初起源于美索不达米亚南部的苏美尔地区,后来才由埃兰人和巴比伦地区的居民继承使用。朱勒·奥波特的这一论断,逐渐为后世学者所肯定,苏美尔文是这一广袤地区已知的最为古老的文字,是楔形文字的基础,后来又被中东地区各种文化背景不同的民族所使用。
就在罗林森竭尽全力研究石刻文字,破译古巴比伦语之时,大批的欧洲学者涌向美索不达米亚地区,开始在一个个土丘和山坡中进行田野发掘。在这段混乱时期内,成绩最为显赫的当属法国驻摩苏尔的领事保尔·伊迈尔·鲍塔[4]。当这位领事听说一个叫豪尔萨巴德的地方可以找到大量的刻文砖时,便派了几个人去现场了解,这几个人经过一番考察,不但发现了刻文砖,还发现了刻有巨人和怪兽的墙壁。鲍塔得知这一令人振奋的消息,急忙亲往考察,到达现场后,他看到先前派去的几个人已经发掘出大量的壁刻塑像,这些塑像从外观上看去,有的像公牛,有的像长有长须的大胡子人,有的则是带翅膀的狮身人面像。面对这一件件远古的遗物,鲍塔按捺不住心中的激动之情,他顾不得对眼前的遗址做细致而深入的研究,便匆匆向全世界宣布,说他已找到了人类向往已久的扑朔迷离的亚述王宫——尼尼微城。他的一家之言使整个欧洲为之震动。为防不测,法国政府命令鲍塔尽最大可能地发掘遗迹,并将所获一切古物送回法国本土。